224 שפת המקור Gentile Sig. Ricardo Diez, Con la presente le... Gentile Sig. Ricardo Diez,
Con la presente le inoltro le fatture ancora da saldare a carico della Travelplan relative ai mesi di Novembre e Dicembre 2008 ed ai primi due mesi del 2009.
Spero pertanto che lei possa informarci sui tempi per la transazione.
Cordiali saluti תרגומים שהושלמו Estimado Sr. Ricardo Diez: | |
| |
383 שפת המקור The lake is cold and blue, like your eyes. You... The lake is cold and blue, like your eyes. You stand before me waist-deep, shivering under the hot blue sky. The lake, like you, is quiet except for the perplexing language spoken by graceful arms crossed and clasped to your chest. In your shining face, clear and wet like flawless ice, tiny teeth chatter behind deep red lips. A mouth that says little defers to the eyes for speech. For a long moment you fix me with your cryptic gaze. Hi, This is a poem I came across on the internet. It reminded me of a moment from my past. I would really like it to be translated to Italian (It's a memory from when I was in Italy). Thanks in advance!
With regards, Robert תרגומים שהושלמו Il lago è freddo e blu | |
153 שפת המקורבקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". Felicità Senti nell'aria c'è già la nostra canzone d'amore che va come un pensiero che sa di felicità . Senti nell'aria c’è già un raggio di sole più caldo che va come un sorriso che sa di felicità . italyancadan türkçeye çeviri yapabilirseniz bu parçayı çok memnun olurum ÅŸimdiden teÅŸekkürler.
(quote from the Italian song "Felicità ", sung by Al Bano & Romina Power) תרגומים שהושלמו You can feel in the air... Mutluluk... | |
| |
533 שפת המקור Hey honey! It is soon but I feel the same way... Hey honey! It is soon but I feel the same way about you and I can not stop thinking about you either. There is nothing that I want more than go to you and stay with you. I am so sorry but I can not speak Spanish. I am trying to learn and right now I use internet as a help. I wish that I could speak Spanish or that you understood English. It would be easier then. But I am learning. I would love to call you, hear your voice but I guess that we have to wait until we understand each other. I have a little movie with you and me…I want to send it to you but I think we have to be online in messenger both of us at the same time. תרגומים שהושלמו ¡Hola cielo! Es pronto, pero yo siento lo mismo | |
| |
305 שפת המקורבקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". Caro Aventino ,mi chiamo Giuliana e sono la tua... Caro Aventino ,mi chiamo Giuliana e sono la tua madrina .Ho 46 anni , una figlia , Alice , di 28 che mi ha resa nonna da 2 mesi di un bimbo di nome Giulio. Sono stata molto felice di averti visto nella foto . Spero che tu abbia tanta voglia di andare a scuola e di imparare tante cose nuove .Spero di ricevere presto tue notizie . Ti abbraccio con affetto e saluto la tua famiglia portoghese del mozambico תרגומים שהושלמו Querido Aventino, chamo-me Giuliana e sou a tua | |
| |
| |
| |
| |
506 שפת המקור Madagáscar Eu gostei de ver o filme Madagáscar que conta a história do leão Alex, da zebra Marty, da girafa Melman e da hipopótamo Glória que são os melhores amigos e as estrelas do zoológico Central Park, em Nova York. Mas quando Marty foge para explorar o mundo, os outros três resolvem ir atrás do companheiro, que está na estação de metro. As autoridades resolvem mandar os animais selvagens num navio até Ãfrica, mas eles acabam por ir parar a Madagáscar, onde precisam encontrar meios de sobrevivência, e onde uma tribo de lémures anima a vida na selva. É um filme de diversão e de aventura, por isso gosto muito do filme Madagáscar. Francês da França - urgente תרגומים שהושלמו Madagascar | |
| |
| |
| |
| |
203 שפת המקור non ministeriis illos aestimabo ... non ministeriis illos aestimabo sed moribus.Sibi quisque dat mores,ministeria casus adsignat. Quidam cenent tecum quia digni sunt, quidam, ut sint: si quid enim in illis ex sordida conversationne servile est, honestiorum convictus excutiet. 1er phrase : aestimabo + cod illos +abl ministeriis/moribus 2ém phrase : 2 indépendantes : -verbe : dat; sujet: quisque ; cod moreo;datif: sibi -verbe: adsignat ; sujet :casus ; cod: ministeria 3ém phrase: principal: cenent ; sujet: quidam ,tecum subordonnée de cause: quia.. principal: quidam (cenent tecum) subordonnée de but:ut sint (digni) 4ém phrase: principal : excutiet; sujet :(honestiorum)convictus subordonnée de condition : si ;verbe: est; sujet : quid ; alt. du sujet : servile תרגומים שהושלמו non il mestiere, ma la condotta fa l'uomo nobile Je ne les jugerai pas en fonction de leur métier | |
154 שפת המקורבקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". Buy terms divine in selling hours of dross: ... Buy terms divine in selling hours of dross: Within be fed, without be rich no more: So shall thou feed on Death, that feed on men, and Death once dead, theres no more dying then sonnet CXLVI de shakespeare le traduire en anglais contemporain serait d'une grande aide à défaut du français merci d'avance! תרגומים שהושלמו Achète-toi du temps au ciel | |